|
казахская трудовая книжка
Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.
Malina[e-mail скрыт] Российская Федерация
|
|
Ребят, обнаружила у нас трудовую книжку Казахстана.
Все внутри на казахском языке, но все записи на русском включая те, что сделаны
в казахстане. После этих записей моя коллега сделала запись нашей организации .
Раздел на русском языке пустой. Вообще не заполнен. Правильно ли это?
Где мне делать запись? Вообще что делать в таком случаи |
|
|
Огромное спасибо всем форумчанам за помощь!!!
|
МПБ[e-mail скрыт] Российская Федерация, Самара
|
|
Вот и я недавно приняла одного такого, с такой же иностранной книжкой. Правда у него есть еще одна, уже нормальная, завели на предыдущей работе уже в России. Запись о приеме сделала во второй, а с первой сняла копию - вдруг у него будет больничный - стаж надо будет учесть. |
|
|
Ирина[e-mail скрыт] Беларусь, Минск
|
|
Т.е. это книжка старого образца СССРовских времен (с 1975 по 2003 гг. выдавалась, серия АТ), которая наполовину русская? Если так, то в самой книжке криминала нет и продолжать делать в ней записи можно... А вот почему начали заполнять не там - непонятно... С таким вопросом обратитесь лучше в ПФ. Хотя я не думаю, что возникнут проблемы...
ПС. Только там вроде наоборот сначала русскоязычная часть должна идти, потом уже на нац. языке... |
|
|
Модератор
|
Malina[e-mail скрыт] Российская Федерация
|
|
Не знаю какого образца книжка, я в казахских тк не сильна)
но сзади есть инструкция о порядке ведения трудовых книжек (Приказ Мин.труда и соцзащиты РК № 35-п от 15.02.2000г.)
Серия ET-I , записи идут с 2006 года. Начало книги полностью на казахском, середина на русском.
Но русская часть пустая... а в казахской сделаны записи все на русском языке, хотя делались в казахстане.
Либо я дурная... либо...не знаю короче)))) |
|
|
Огромное спасибо всем форумчанам за помощь!!!
|
Аляlady.alina.krsk@yandex.ru Красноярск
|
|
ТК выпущена в Казахстане? Герб-то чей? |
|
|
Светлана[e-mail скрыт] Россия, Хабаровск
|
|
Malina писал(а): Ребят, обнаружила у нас трудовую книжку Казахстана.
Все внутри на казахском языке, но все записи на русском включая те, что сделаны
в казахстане. После этих записей моя коллега сделала запись нашей организации .
Раздел на русском языке пустой. Вообще не заполнен. Правильно ли это?
Где мне делать запись? Вообще что делать в таком случаи Где была запись последняя, там дальше и продолжай. У дира такая же фигня с трудовой, там вообще часть на армянском, часть на русском. Тоже в начале растерялась где запись делать. Решила не замарачиваться, где последняя запись была, решила пролжить. Проблем в пенсионке не было с такой трудовой. Дир был успешно отправлен на пенсию. |
|
|
|
« Первая ← Пред.1
След. → Последняя (1) »
Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться. |
|