|
Трудовая книжка и запись на иностранном языке
Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.
|
|
Если гражданином РФ представлена трудовая книжка, которая заведена в 2002г, форма которой утверждена постановлением Совета Министров СССР и ВЦСПС от 6 сентября 1973 г. N 656, где первоначальные сведения (титульный лист) внесены на русском языке, а сведения о работе на иностранном языке (на национальном языке), то следует ли эти записи признавать не действительными (действительными) или они отдельно подлежат переводу?
«Мой» гражданин РФ работал в Узбекистане, при этом в одном случае запись о приеме и увольнении на иностранном языке, последующая: о приеме на работу – на иностранном, а об увольнении на русском.
Прочитав нижеприведенные выдержки, зашел в тупик!
Вопрос: Как посчитать стаж для расчета пенсии, если в трудовой книжке сотрудника помимо записей на русском языке имеются записи на азербайджанском языке? Иными словами, учитываются ли такие записи в целях исчисления трудового стажа или нет?
Е.Р.Анфисова, бухгалтер, г. Курск
Ответ:
В настоящее время записи в трудовой книжке на иностранном языке допускаются только в том случае, когда данный язык является государственным в субъекте Российской Федерации, в котором работает или работал сотрудник (п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, утвержденных Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225). Азербайджанский язык не является государственным ни в одном субъекте Российской Федерации. Значит, записи на азербайджанском языке в трудовой книжке произведены с нарушением указанных Правил, являются недействительными и не могут служить основанием для расчета трудового стажа. Внести исправления в трудовую книжку, переведя соответствующие записи на русский язык, должна организация, которая их внесла в трудовую книжку.
Следующее: Стаж в ряде иностранных государств можно подтвердить документами этого государства
"Иностранный" стаж может возникнуть в двух ситуациях: когда российский гражданин работал за рубежом либо когда сотрудник российской компании является гражданином другой страны.
Если сотрудник ранее работал за границей. Страховой стаж, полученный на территории иностранного государства, включается в стаж, заработанный на территории России, если между государствами заключен договор, в котором установлены правила подсчета и подтверждения такого стажа (п. 6 Приказа Минздравсоцразвития России от 06.02.2007 N 91).
Например, при работе на Украине работник может воспользоваться таким правом на основании Соглашения между Правительством России и Правительством Украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан России и Украины, работающих за пределами границ своих государств (утв. Постановлением Правительства РФ от 18.12.1992 N 994). То есть организация вправе учитывать стаж работника, полученный на Украине, на основании его трудовой книжки. Причем в ст. 6 Соглашения сказано, что сторонами признаются документы государственного образца, подтверждающие уровень образования и квалификации иностранного работника без легализации.
Такие же правила применяются в отношении граждан, работавших на территории Республики Беларусь (ст. 7 Договора между Российской Федерацией и Республикой Беларусь от 24.01.2006 "О сотрудничестве в области социального обеспечения"). При этом, помимо документов работника, стаж можно подтвердить справкой Фонда социальной защиты населения Республики Беларусь, которую работодатель может запросить самостоятельно. |
|
|
Necta[e-mail скрыт] Российская Федерация, Благовещенск
|
|
Читаю Соглашение между РФ и Узбекистаном и никаких зачётов стажа не вижу.
Погодите, ещё покопаюсь. |
|
|
Ирина[e-mail скрыт] Беларусь, Минск
|
|
Necta писал(а): Читаю Соглашение между РФ и Узбекистаном и никаких зачётов стажа не вижу.
Погодите, ещё покопаюсь.
15 апреля 1994 г. было подписано Соглашение «О сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов». Думаю, это оно |
|
|
Модератор
|
Necta[e-mail скрыт] Российская Федерация, Благовещенск
|
|
Его тоже читаю.) Но во-первых, там речь также не идёт о страховом стаже, а о трудовом. Ст.4
А во-вторых, в ст.10 указано:
Трудящиеся-мигранты пользуются социальным страхованием и социальным обеспечением (кроме пенсионного) в соответствии с действующим на территории Стороны трудоустройства законодательством, если иное не предусмотрено специальным соглашением.
Опять возвращаемся к Соглашению между РФ и Узбекистаном и ничего не видим.
Я бы в ФСС тупо позвонила бы. В любом случае именно они будут страховой стаж проверять-учитывать.
Я думаю так... Есть справка о белой зарплате и перечисленных взносах - нужно стаж учитывать. Нет справки - ФСС запросто завернёт и не зачтёт. Да ещё с такими записями в трудовой.
ЗДЕСЬ похожие рассуждения. |
|
|
|
|
С признанием трудового стажа определился – входит.
(Возможность учитывать трудовой стаж, выработанный на территории иностранного государства, может быть указана в международных договорах России. К примеру, на территории нашего государства может признаваться трудовой стаж граждан Таджикистана, Молдовы, Украины, Казахстана, Узбекистана, Армении, Белоруссии, Кыргызской и Азербайджанской Республик.
При этом, помимо документов работника, стаж можно подтвердить справкой Фонда социальной защиты населения Узбекистана, которую работодатель может запросить самостоятельно.)
Вопрос по существу остается, что делать с трудовой книжкой?
Если гражданином РФ представлена трудовая книжка, которая заведена в 2002г, форма которой утверждена постановлением Совета Министров СССР и ВЦСПС от 6 сентября 1973 г. N 656, где первоначальные сведения (титульный лист) внесены на русском языке, а сведения о работе на иностранном языке (на национальном языке), то следует ли эти записи признавать не действительными (действительными) или они отдельно подлежат переводу?
«Мой» на данный момент уже гражданин РФ работал в Узбекистане, при этом в одном случае запись о приеме и увольнении на иностранном языке, последующая: о приеме на работу – на иностранном, а об увольнении на русском. (указанная трудовая деятельность проходила в Узбекистане и гражданин на момент трудовой деятельности был гражданином Узбекистана)
Прочитав нижеприведенные выдержки, зашел в тупик!
Вопрос: Как посчитать стаж для расчета пенсии, если в трудовой книжке сотрудника помимо записей на русском языке имеются записи на азербайджанском языке? Иными словами, учитываются ли такие записи в целях исчисления трудового стажа или нет?
Е.Р.Анфисова, бухгалтер, г. Курск
Ответ:
В настоящее время записи в трудовой книжке на иностранном языке допускаются только в том случае, когда данный язык является государственным в субъекте Российской Федерации, в котором работает или работал сотрудник (п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, утвержденных Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225). Азербайджанский язык не является государственным ни в одном субъекте Российской Федерации. Значит, записи на азербайджанском языке в трудовой книжке произведены с нарушением указанных Правил, являются недействительными и не могут служить основанием для расчета трудового стажа. Внести исправления в трудовую книжку, переведя соответствующие записи на русский язык, должна организация, которая их внесла в трудовую книжку. |
|
|
« Первая ← Пред.1
След. → Последняя (1) »
Для того чтобы ответить в этой теме Вам необходимо зарегистрироваться. |
|